欢庆“中国新年”? 贺年横幅闹笑话 - 中国报 Seremban China Press
  • 告别式
  • 热线
  • 森州人 ChinaPress
    中国报 CPTV

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    欢庆“中国新年”? 贺年横幅闹笑话

    (芙蓉19日讯)在大马欢庆“中国新年”?又是翻译惹的祸!

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    公正党林茂区部署理主席斯特兰自制贺年横幅闹笑话,横幅上的华文贺年词句竟译成“中国新年”,此事被网民上载至社交媒体,引起热议。

    贺词横幅上出现“中国新年”的错误翻译,更被网民上载至社交媒体,引起热议。
    贺词横幅上出现“中国新年”的错误翻译,更被网民上载至社交媒体,引起热议。

    据了解,有关横幅是这两天挂上,除了有斯特兰肖像,还印上森州务大臣拿督斯里阿米努丁的肖像。

    其中一条横幅挂在晏斗大街往宁宜主要道路的三岔路口处,该处是衔接西廖、晏斗、宁宜的繁忙道路,许多驾驶人士经过都会留意。

    《中国报》针对此联络上斯特兰,他承认横幅贺词确实出现错误的翻译。

    斯特兰也是509大选公正党晏斗州选区候选人。他说,他是吩咐印刷公司印制农历新年贺词横幅,没料到印刷公司竟犯下如此错误,他目前已撤下所有横幅。

    他说,他自费印制10条横幅,全挂在晏斗地区,原想向华社送上农历新年祝福,没料到出现此错误。

    他说,他已吩咐印刷公司另印刷新的贺词横幅,确保不会再出现错误,新的横幅预计下周会陆续挂上,希望华社能谅解。

    报导:林慧雯

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    *本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT